daese
daese Fellow登録
  • Qoo10ネット通販TOP
  • エンタメ・eチケット
  • KPOP
  • KPOP 雑誌・写真集
  • KPOP 写真集
商品コード : 593160907 URLをコピー
2380

WANNA ONE 1x=1(UNDIVIDED) 6.VER 購入するほど安くなる


この商品を推薦した顧客
6 (7レビュー基準)
顧客満足の点数
82%
  • 商品 100%/100%
  • 価格 100%/100%
  • 配送 57%/100%
  • サービス 71%/100%
メーカー/原産地 商品の状態 新品
発送国 海外 (韓国)
help
材料/素材
決済方法 VISA, MasterCard, JCB card, PayPal, コンビニ決済, Suica決済, フレッツ・まとめて支払い, 銀行振り込み, ネットバンキング, Edy決済, Qサイフ
A/S情報 A/Sセンターおよびメーカーまたは販売者にご連絡ください。
返品/交換 商品ページ上の詳細やお知らせ・ご注意を参考してください。
BOOKMARK 1 2 3 4 5 6 7

フォトレビュー (1)

レビュー (7)

Customer Review board
評価 フィードバック 作成日 作成者
netural 2019/03/15 rik*******
Recommend 2018/06/22 han*******
netural 2018/06/22 g.g*******
Highly Recommend 2018/06/21 h.s*******
Highly Recommend 2018/06/19 aip*******
Highly Recommend 2018/06/18 xxx*******
Not Recommend 2018/06/18 e3r*******
(*) Qoo10の決済方法を利用せずショップに直接送金するなどの方法で直接取引をする場合、商品を受け取れない等の被害が発生する可能性があります。その場合Qoo10は一切の責任を負いません。

商品 Q&A(8)

状態
お問い合わせ/回答
日付
会員
回答完了
2018-06-15
e3r*******
User

Secret Inquiry

User

Secret Inquiry

回答完了
2018-06-14
yis*******
User

Secret Inquiry

User

Secret Inquiry

回答完了
2018-06-13
yis*******
User

Secret Inquiry

User

Secret Inquiry

回答完了
2018-06-12
yis*******
User

発送予定をお知らせください

User

対応が遅れて大変申し訳ございません。
突然の担当者の入院によって金曜日から通常の出荷が可能です。
月曜日には、必ず出荷するようにいたしますのでもう少しお待ちいただけないでしょうか?
ポスターとアルバムが正常に到着していなくて出荷日を再度協議し、月曜日に入荷予定です。
追跡は火曜日の午前から可能と予想され、出荷が遅れたこともう一度頭を下げて謝罪致します。
もう少しお待ちください。
ありがとうございます。

回答完了
2018-06-12
sat*******
User

発送予定日を何日も過ぎているのに発送されないどころか、何の連絡も来ませんが、どうされましたか?何日に発送していただくかこちらが希望を出したのではなく、そちらが何日に発送する予定なのか決めたわけですから、最後まできちんと誠意ある対応をしていただきたいです。多数の注文を受けお忙しいと思いますが、予定日に発送できないのならその旨を伝え謝罪するべきですし、出来ないのなら最初から予定は未定だと仰れば良い話で、でしたらこちらで注文しませんでした。

혹시 일본어 못하시는거에요?
그렀다고해도 영어 써서 설명하시는지..
내일까지 연락 안하시면 신고하겠습니다.
충분이 기다렸다고 생각해요 전.

User

배송이 지연되어 대단히 죄송합니다.
제가 월요일부터 오늘까지 병가로 자리를 비웠는데 제품이 제대로 오질 않아서 지금 반품처리를 하고 새로 발주를 했습니다.
포스터와 앨범들 상태도 안 좋았고 한꺼번에 입고된 상태도 아니었으며 앨범사에서 매우 늦게 보내줘서 11일에 제품이 도착했다고 합니다.
현재 새로 발주한 제품은 월요일에 도착할 예정이고 그날 출하될 예정입니다.
입원중이어서 cs와 발송을 할 수 있을만큼의 건강상태도 아니었고, 하필이면 입고날에 입원을 하게되서 앨범사와의 연락이 늦게되어서 배송이 매우 지연되었습니다.
다시한번 고개숙여 사죄드립니다.
월요일에는 출하를 꼭 하겠으니 조금만 더 기다려주실 수는 없을까요?

User

그런 사정이 있었군요.
아프시는데 그쪽 분 일을 대신에 해주시는 분이 없고 배려해주시는 회사가 아니라는거 대해 동정하고 그런 회사에서 일하시는건 고생이 많으신줄 헤아립니다.
하지만 입원하셨다는건 많은 고객들에게 상관없는 일인것같습니다.
월요일에 출하를 꼭 하시겠다는 말 믿고 기다리겠습니다만 만약에 월요일에 출하를 안 하시면 어떤 조치를 하면 되겠습니까?
그쪽은 어떤 대응을 해주시는거에요?

User

네 저도 그부분에 대해서는 고객분들과는 상관없는 부분이라는것을 이해하고 있습니다만 늦어서 죄송하다는 말만 남기는것은 고객님에대한 예의가 아니라고 생각했습니다.

정확하게 어떤 대응을 할 수 있느냐고 물으신다면, 현재로서는 어떠한 대응을 하겠다고 말씀드리기는 어렵습니다.
제가 일본Qoo10을 담당하고는 있지만 최종적으로 문제가 생겼을 경우에는 상사의 판단이 개입되기 때문에 현재로서는 확답이 불가능하고, 저희측에서 할 수 있는 한 고객님이 원하는 바에 맞추도록 하겠습니다.

그리고 마지막으로, 저희가 월요일에 출고를 하더라도 송장발부같은 경우는 늦게 입력됩니다. 배송사에서 입고를 완료하고 한꺼번에 출하를 하기때문에 그런 것 같습니다.
이부분은 양해해주실 수 있을까요?

回答完了
2018-06-12
kim*******
User

お金がかかってるので早くしてください.
こちらはお金を払って好きなアイドルのアルバムが届くと楽しみに待っているのに発送できる日が過ぎても発送メールが届かないておかしくないですか?なんですか、特別すごいものを入れてくれてるんですか?それならいくらでも待ちますけど。絶対そうゆうわけじゃないですよね?ぼったくりですか?訴えますけど、とにかく早くしてください。まとめるとガチめに遅過ぎてイライラするから早く発送しろ。

遅くなるなら遅くなりますとメールで一言言えよ。そんなのもわからないのは人としての礼儀がないと思いますけど。問い合わせも何件かきてるしそろそろ発送されたほうがよろしいのでは?

長文失礼しました.

User

発送が遅れることになってしまい、大変申し訳ありません。
アルバム社から当社に製品を遅く出荷したこともあって、よりによって製品が到着した日に担当者が病院に入院をすることになって出荷遅延メッセージや発送予定日をお知らせする事ができませんでした。
今日から業務を開始し、お客様の製品は明日発送されます。
発送が遅れたことを、もう一度頭を下げて謝罪致します。
待ってくださってありがとうございます。

回答完了
2018-06-11
hik*******
User

Secret Inquiry

User

Secret Inquiry

回答完了
2018-06-11
kim*******
User

いつになったら発送されるんですか?

User

対応が遅れて大変申し訳ございません。
突然の入院によって対応が多く遅くなりました。
今日からcsや配送処理を進めております。
現在、お客様の製品は発送中であり、トラッキングナンバーは517339986940です。
長い間待ってくださってありがとうございます。

販売者/会社名
KIM HYUNGSIN
担当者名
kim hyung sin
連絡先
+82-010-4266-8636
メール
skwd1234@naver.com
住所
19 Deungyong-ro, Dongjak-gu, Seoul 2F
お問い合わせ
ご注意

Google広告